
Italian version 🇮🇹
Love in Portofino – The Original Version
✅ Before starting with the Original Song, here you’ll find some really interesting links about Portofino and Tigullio. Take a look! 😉
- Portofino: what to see
- Tigullio’s treasures you cannot miss: The Christ of the Abyss
- San Michele di Pagana: what to see?
- Tigullio: 5 Things you can’t miss!
- 5 things to see in Santa Margherita Ligure!
- Tigullio: 10 (and more) reason for a Winter visit
- Tigullio: 5 curious things you need to know!
- Chiavari: what to see? Full Tutorial
- Portofino song: the TOP 5
- Tigullio’s TOP 5 most instgrammable places
Love In Portofino is the symbolic song of Portofino.
This song, Written by Leo Chiosso and Fred Buscaglione in 1958, was first interpreted by Fred Buscaglione himself, and then, was taken up again, in 1958, by Johnny Dorelli.
Love in Portofino, in both Buscaglione’s and Dorelli’s version, entered the charts, obtaining a 📊 good success of sales and popularity.
Over the years, quickly became very popular and a “classic” of the Italian music.
Take a look at: Portofino songs, top 5
The most famous version: Dalida’s one
Dalida’s Love in Portofino, was a 1959 song, recorded by the French singer – with the lyrics in both Italian and French – even if the title was in English.

Love in Portofino – Covers
Few times after the release, the song was picked up by several other artists, who covered it.
In particular, two well-known artists, had good success with their covers.
✔ The first one, was Gloria Lasso, under the name “A San Cristina” (click down to listen it).
✔ Afterwards, Andrea Bocelli – the Italian opera tenor – one of the most beautiful in the world, covered Love in Portofino. It was released in a Live Concert, in the very famous Piazzetta, in the middle of Portofino.
Over the years, musical intellectuals considered Love in Portofino the first true masterpiece of Dalida’s repertoire, and a standard pop song of the ’50s.
Recording studio
The song was originally written in Italian, by Leo Chiosso. When Barclay (record company) gave the song to Dalida, they added the French part, written by Larue .
It was recorded in July 1959, during Dalida’s summer tour, , at the Hoche studio in Paris, under the conduct of Raymond Lefèvre’s orchestra.
Was released in the same month, in the A side of the album “La Chanson d’Orpheé“.
📈 Highest position in France, was number 15. In Italy, numer 3.
🎙Original Text
I found my love in Portofino
Perché nei sogni credo ancor
Lo strano gioco del destino
A Portofino m’ha preso il cuor
Nel dolce incanto del mattino
Il mare ti ha portato a me
Socchiudo gli occhi
E a me vicino
A Portofino
Rivedo te Ricordo un angolo di cielo
Dove ti stavo ad aspettar
Ricordo il volto tanto amato
E la tua bocca da baciar I found my love in Portofino
Quei baci più non scorderò
Non è più triste il mio cammino
A Portofino I found my loveIly avait à Portofino
Un vieux clocher qui s’ennuyait
De ne sonner que les matines
Quand Portofino
Se réveillait Mais après cette nuit divine
On l’entendit sonner un jour
Même jusqu’aux villes voisines
De Portofino
Pour notre amourJe vois le marié qui m’emporte
Vers le petit chalet de bois
Dont il me fait franchir la porte
En me portant entre ses brasÀ chaque fois qu’à Portofino
Le vieux clocher sonne là-haut
Il chante notre mariage
Vers les nuages
À Portofino I found my love